Have you ever think about a language as a Lego constructor? Well, look at it; words are like small Lego-parts and grammar rules are ways of connecting these pieces.
But this metaphor works only with written language. I mean that when you try to write any sentence you take infinitives of the words and put them in the right form and order according to the grammar rules. When you try to read and understand the text you are doing quite the contrary : trying to recognize the structure of the sentence (the subject, the predicate, the objects, etc.) and translate all these words.
This assumptions is not suit for speaking: in many cases it’s difficult to distinguish the structure of the phrase which you hear; and when you want to speak fluently you have no time to �€˜take pieces and connect them�€™ but you just speak �€� that�€™s true�€� \r\nBut I have just started to learn Spanish and it�€™s nice to perceive it like a game. By learning by heart new words you acquiring new Lego-pieces and by studying grammar rules and making exercises you are really feel like playing with Lego. To tell the true I like to read about grammar and looking at similarities with my own language or with English but I find it boring to learn words by heart. But I have to! Otherwise knowing the grammar rules is meaningless�€�
And one more comment �€“ it�€™s interesting to learn one foreign language on another. I mean that when you read explanations of Spanish language in English�€� I think it helps to improve both languages. It�€™s a pity that I wouldn�€™t be able to find in Moscow Spanish courses which are taught in English. But I wish it could be possible�€� ok�€� at least now I am using teaching materials which are in English.\r\n
























